Tenho a edição de bolso da "Europa-América" (é só olhar para a imagem acima), encontrada num
alfarrabista, em estado vegetativo mas como novo. A colecção de bolso da "Europa-América" foi, durante muitos anos, a
única porta de entrada para alguma da grande literatura que se fazia por esse
mundo fora. E é muito mundo. Pese às vezes as traduções, algumas vertidas da
versão francesa ou inglesa. Não me parece ser o caso desta. Existe uma edição mais
recente com a chancela "Edições Tinta da China",
produzida com um bem torneado gosto estético e encadernação vigorosa, mas cujo
preço nos levaria mais de um dia de trabalho a alcançar. Uma outra tradução foi
feita com a chancela da "Vega", mas
essa nunca tive a oportunidade de sentir ao vivo. Eu gosto bastante desse valente soldado Chveik, diz-nos o autor no
prefácio, acrescentando: Ele não seguiu o
exemplo do pateta do Eróstrato, que lançou fogo ao templo de Diana para ter o
nome nos jornais e nos livros de leitura de primeira classe. Na minha opinião,
isso já é muito bom!
Meu caro Jaloslav Hasek, não
sabemos em que escola primária andou o senhor, mas não terá sido em Portugal,
pois não? Na minha opinião, isso já é muito bom!
Nenhum comentário:
Postar um comentário